Я не умею жить легко,
Во всем мне нужен смысл и повод:
В дыханье моря голубого
И в снежном блеске тихих гор.
Мне нужно знать, чей это мир,
Кто чудно так все это создал?
Парчой сияют в небе звезды
И воспеваются людьми.
Все восхищает разум мой,
Все высший ум предполагает:
Трепещет сердце, удивляя
Меня и радуя собой.
Кто дал мне душу, чтоб любить?
Кто научил искать и верить?
Чья это милость так безмерна,
Что мне дано на свете жить?
Чей же закон внутри меня
Всегда зовет к добру и правде,
Он пробуждает путь исправить
И красоте не изменять.
Я не умею жить легко,
Во всем мне нужен смысл и повод…
Когда не Бог всему основа,
Когда не Он, то кто же? Кто?
23.12.1994г.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 6689 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".