Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ну что можно тут сказать?! Что может сказать каждая российская женщина, которая одна растила своих детей без их отца?! У каждой такой женщины своя история. Мне помогали растить дочку мои родители. И слава Богу они тогда были полны сил и желания помочь. А потом Господь послал мне мужа, с которым сегодня мы уже помогаем своей взрослой дочери растить внука.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.